The Carpet People (Spoiler)

Gespräche über alle anderen Bücher des großen Terry Pratchett.
Johnny

Beitrag von Johnny »

Na gut Ponder, ich glaubte ja auch nur zu wissen.

Aber du sagtest die fallen hunderte von Filmen ein, wo das auch zutrifft.

Nenne mir zwei!!!
:lach:
Ponder

Beitrag von Ponder »

Hm "Heart of Darkness"/"Herz der Finsternis" und "Apokalypse Now" - ok is eigentlich das gleiche Originalbuch aber...
Nein, es gibt auch noch andere. *überlegt gerade an was er nachmittag alles gedacht hatte* - Ich poste es wenn mir es wieder einfällt :wink: *hat ja aber schon 2 Filme* :wink:
Oberster Hirte

Beitrag von Oberster Hirte »

Gibt es eigentlich noch irgentwo die
"17"er Fassung?
Herr Ixolit

Beitrag von Herr Ixolit »

<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Oberster Hirte schrieb am 2002-03-28 12:27 :
Gibt es eigentlich noch irgentwo die
"17"er Fassung?

[/quote]

Hoffentlich nicht...
Damien G. Bleicht

Beitrag von Damien G. Bleicht »

Hättest du eine Begründung angegeben wäre dir meine Frage erspart geblieben, also... :
Warum nicht? Wär doch interessant. Außerdem hätte man dann noch Terrys Illustrationen aus der Ur-Fassung.
Ponder

Beitrag von Ponder »

Die Fassung soll noch ziemlich chaotisch und oder primitiv sein hab ich gehört. Wenn man nicht ein absoluter Fan ist und Abstriche in Kauf nimmt wird man wohl enttäuscht sein.
Tod

Beitrag von Tod »

<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Damien G. Bleicht schrieb am 2002-04-21 20:59 :
Außerdem hätte man dann noch Terrys Illustrationen aus der Ur-Fassung.
[/quote]
http://www.co.uk.lspace.org/art/carpet-people/
Oberster Hirte

Beitrag von Oberster Hirte »

Ich wusste nicht mal,das da Illustrationen drin sind,also hätten sie mir auch nicht gefehlt.Die "17"er Fassung wäre bestimmt ein interessantes Beispiel für die Veränderung des eigenen (oder das eines anderen) Schreibstiles im Laufe des Lebens gewesen.Ausserdem:sinde wir nicht Pratchett-fans?
Herr Ixolit

Beitrag von Herr Ixolit »

Doch, ich bin Fan!!!
Aber NICHT von Carpet People!
Und trotzdem werde ich es wohl bald doch mal auf englisch lesen und evtl. sogar die 17'er-Fassung, allein um der Komplettheit willen.
Tod

Beitrag von Tod »

<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Herr Ixolit schrieb am 2002-06-01 00:27 :
evtl. sogar die 17'er-Fassung, allein um der Komplettheit willen.
[/quote]
Entweder hast du zuviel Geld, oder du kennst einen Weg an die 17er Fassung zu kommen, der mir gerade nicht einfällt...
Herr Ixolit

Beitrag von Herr Ixolit »

"g"
Weder das eine noch das andere!
Aber eine sich bietende Gelegenheit würde ich doch ergreifen.
Pismire

Beitrag von Pismire »

Die 17-er Fassung ist über Fernleihe ausBibliotheken bestellbar, beispielsweise aus der Staatsbibliothek zu Berlin - Kinder- und Jugendbuch-Abteilung
Titel: Alarm im Teppichreich ; (Dt. v. Käthe Recheis. Ill. v. Jörg Müller)
Verfasser: Terry Pratchett
Beteiligt: Käthe Recheis

Erschienen: Aarau, Frankfurt a.M.: Sauerländer, (1972)

Umfang: 108 S. 8".
Einheitssachtitel: (The Carpet People [dt.])
ISBN: 3-7941-0142-1
Signatur: B VIII, 18505
Recherche über den Stabikat
Lu-Tze

Beitrag von Lu-Tze »

Hab mir gerade mal die Bilder von Pterry zu TCP/DTV angeschaut. Sind wirklich gut gezeichnet. Hat was. Leider hab ich die Teppichvölker noch nicht gelesen. Habs mir jetzt vorgenommen.

p.s.: Hab den Schrank garnicht gehört. :wink:
Didactylos

Beitrag von Didactylos »

Ich finde TCP in der überarbeiteten Version recht gut (vor allem das Vorwort), aber ich würds gern mal in der ursprünglichen Version lesen.
Fred_Saum

Beitrag von Fred_Saum »

Also ich finde die Teppichvölker saulustig (war mein erstes Buch von ihm), kenne aber auch nur die überarbeitete Version:grin:
frenchAngua

Beitrag von frenchAngua »

Ich finde die Teppichvölker klasse, aber was soll das Hochtorland sein? Ich bin da sehr unschlüssig ...
Jacker

Beitrag von Jacker »

Ich bin mir ziemlich sicher, das es sich bei den Hochtorland um eine Münze handelt, die auf dem Teppich liegt.
frenchAngua

Beitrag von frenchAngua »

Hmm... Das könnte sein, ich hatte erst an so ein Kohlen-Tragegerät gedacht (man merkt, ich bewohne einen Neubau...)
seblu

Beitrag von seblu »

Das Hochtorland besteht wenn ich mich recht entsinne auf Kupfer. Ich denke also das es ein Penny ist.

<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: seblu am 2003-05-17 09:38 ]
frenchAngua

Beitrag von frenchAngua »

Aberwo sind da die Gänge drin?
Jacker

Beitrag von Jacker »

Könnten die Gänge nicht von dem Volk,
das auf dem Penny wohnt, in diesen gegraben worden sein?
Ponder

Beitrag von Ponder »

Es ist ein Penny. Wer zweifelt sollte sich den Kampfschrei einmal genau angucken :wink:
Die Gänge werden glaub ich so beschrieben, dass sie gegraben wurden.
Und selbst wenn nicht: die Wesen sind so winzig, da reichen schon kleinste Unebenheiten aus, so dass riesige Furchen und Täler entstehn...
frenchAngua

Beitrag von frenchAngua »

Erinnere mich nicht an den Kampfschrei... Habe ihn auf die Schnelle auch nicht im Buch gefunden. Also?
Didactylos

Beitrag von Didactylos »

"On Epen Ny" also "One Penny".
Außerdem haben die Vortgorner in den tieferen Schichten die Buchstaben "IZABETH II." gefunden (eine Erklärung erübrigt sich denk ich).
frenchAngua

Beitrag von frenchAngua »

*Verneige mich ganz tief* Danke schön. Jetzt ist mir plötzlich alles so klar..!
Antworten