Unstimmigkeiten auf der Scheibenwelt

Diskussionen rund um die flache Welt.
Fruusch

Beitrag von Fruusch »

Hm, kann ich nicht nachvollziehen. Kannst du den entsprechenden Beitrag evtl. mal hierher kopieren?
Feles Cum Libero

Beitrag von Feles Cum Libero »

Auf S.68 steht an einer Stelle "Miss Tick", es müsste jedoch "Miss Level" heißen. Miss Tick ist in dem Moment gar nicht anwesend. Der gleiche Fehler findet sich auch ganz oben auf S.174.
Es ist keine Unstimmigkeit, es steht nur der falsche Name da.
Max Sinister

Beitrag von Max Sinister »

Peinlicher Fehler. Passen die Lektoren denn gar nicht mehr auf?
Feles Cum Libero

Beitrag von Feles Cum Libero »

Ich nehme mal an, dass die Lektoren nicht sehr viel Zeit für die einzelnen Mauskripte haben. Wahrscheinlich achten sie eher auf die Rechtschreibung und die Grammatik, als auf den Inhalt. Da kann einem so etwas leicht entgehen.
Schön-schatten-wäldler

Beitrag von Schön-schatten-wäldler »

In "Die Farben der Magie" meint Zweiblum zur Lady, im Achatenen Reich würde es keine Götter geben. In "Wahre Helden" wird aber ein Affengott aus dem Achatenen Reich erwähnt und Rincewind meint, dass die Leute da an alles glauben würden.
Außerdem scheint der Kaiser in EZ schon seit seiner Geburt Kaiser zu sein (die Sache mit dem fehlenden moralischen Bewusstsein), aber er ist ja nicht der gleiche Kaiser, wie der vorher in GT erwähnt wird. Soviel Zeit kann zwischen den beiden Büchern auch nicht vergangen sein.
Jerakeen

Beitrag von Jerakeen »

SPOILER Lords und Ladies/ Total verhext
In TV schreibt Nanny Karten an Jason, die sich dieser von anderen vorlesen lassen soll.
In Lords und Ladies ist Jason aber plötzlich imstande, das Theaterstück zu lesen.
Tod

Beitrag von Tod »

Naja, in der Zeit könnte er gelernt haben zu lesen :wink:
Windle Poons

Beitrag von Windle Poons »

Das ist -im Sinne dieses Threads- wohl KEINE Unstimmigkeit...
Aber ich will dafür keinen neuen Thread eröffnen (es gibt eh´ schon so unüberschaubar viele :wink: )

Es geht mir ums Thema Golem (allg.) bzw. Dorfl (im besonderen).

Vorab:
Diese Spezies/Rasse an sich gefällt mir SEHR GUT...
DASS die Golems als "lebende Wesen" eingestuft werden befürworte ich auch voll und ganz...

Aber bei der Lektüre von "Hohle Köpfe" haben sich in mir 2 Fragen festgesetzt, die mich (seit der letzten schlaflosen Nacht :wink: ) einfach nicht mehr loslassen...

1. Wie ist es möglich, dass die sich überhaupt bewegen können???
Die müssten doch eigentlich "zerbrechen", weil sie keine Gelenke, Muskeln, Knochen/Skelett etc. haben... (Diese Frage haben Colon und Nobby ziemlich am Anfang des Buches auch ganz kurz am Rande erwähnt)

2. Womit können die eigentlich "denken":wink: (Ja, klar, es gibt überall im Universum unzählige Beispiele/Personen/Dinge, bei denen zwar eins vorhanden ist, es aber nicht benutzt wird :wink: Aber DAS meine ich NICHT...)

3. Ich könnte es mir natürlich SEHR EINFACH machen und sagen: Na und:wink:

Nachtrag:

4. Wie heisst "Dorfl" eigentlich im englischen Original (und bezieht sich der Name vielleicht auf eine mir unerklärliche/unbekannte Anspielung???


<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Windle Poons am 10.12.2004 um 12:51 ]
Tod

Beitrag von Tod »

[quote]
Windle Poons schrieb am 10.12.2004 um 12:47 :
3. Ich könnte es mir natürlich SEHR EINFACH machen und sagen: Na und:wink:
[/quote]
Aber dass man mit Magie Feuerbälle erzeugen kann, Drachen herbeiruft usw, dass Trolle laufen können, winzige Gnome unglaublich stark sind usw ist für dich begründungslos befriedigend? Wenn sie Charaktere sein sollen, müssen sie sich halt bewegen können. Und da sie auf der Mythologie basieren, dass es lebende Tonmänner mit heiligen Schriften in den Köpfen gibt, gibt es sie halt genauso auf der Scheibenwelt.
[quote]
4. Wie heisst "Dorfl" eigentlich im englischen Original (und bezieht sich der Name vielleicht auf eine mir unerklärliche/unbekannte Anspielung???
[/quote]
Dorfl und ja:
[quote]
All he golems' names are Yiddish, and Dorfl is no exception, although I'm not too sure what his means. It could be a pun on "Stedtl", which means "ghetto" -- Stadt is German for "town", Dorf for "village". In Austria, 'Dorfl' is indeed a word used to denote a small village.[/quote]
Windle Poons

Beitrag von Windle Poons »

Ach, Tod

Ich glaube, Du siehst das ein kleines bisschen ZU ernst:wink:

Wenn mir "Fantasy" im allgemeinen und Terry´s Bücher im besonderen nicht so "saugut" (Tschuldigung) gefallen würden, dann hätte ich (in meinem Alter :wink:

Aber ab und zu fällt einem halt´ während oder nach dem lesen urplötzlich etwas ein oder auf, an das man bisher überhaupt keinen Gedanken verschwendet hat:wink:
Silverdragon

Beitrag von Silverdragon »

"Magie" ist auf der Scheibenwelt dieselbe Universalerklärung, wie bei uns "Wissenschaft".
Man könnte jetzt Narrativum sagen, das liefe aber aufs gleiche hinaus. Ein Teil der "Denkprozesse" scheint im Ton selbst stattzufinden.

SPOILER für HOHLE KÖPFE



Selbst als Dorfl keine Schriftrolle mehr hatte, konnte er dennoch denken und handeln. Der Ton selbst spielt ebenfalls eine Rolle, da sich bei falsch gebranntem Ton (-> weisser Golem) Risse bilden. Die Tonplatten sind wohl in sich beweglich. Es scheint so, dass die Schriftrollen der Antrieb sind, (deshalb war der Golem mit vielen Schriftrollen auch etwas... nun ja, energiegeladen) und die Fühlprozesse (wenn sie denn stattfinden) im Ton vor sich gehen.
Ich weiss, das ist eine recht mickrige Erklärung dafür, wie Tonstatuen laufen können, eine bessere fällt mir aber im Moment nicht ein.
Windle Poons

Beitrag von Windle Poons »

@ Tod

[quote]Aber dass man mit Magie Feuerbälle erzeugen kann, Drachen herbeiruft usw, dass Trolle laufen können, winzige Gnome unglaublich stark sind usw ist für dich begründungslos befriedigend? [/quote]

Feuerbälle mittels Magie oder herbeigerufene Drachen empfinde ich quasi "als alten (Fantasy-) Hut" (Das heißt deshalb aber noch lange NICHT, dass es deshalb vielleicht "schlecht" ist !!!)
Starke Gnome???
Laufende und sprechende Trolle /Steine (das meine ich ausdrücklich NICHT als Schimpfwort) - Zugegeben, DAS ist nicht ganz so einfach:wink: )
Nur die Gedankenspielerei über die "Bewegungen und das Denken der Golems":wink:
Ich stelle deshalb hier und jetzt ausdrücklich und abschliessend fest:
Es basiert beides DOCH auf Magie und meine Frage war:wink:

Zum Namen "Dorfl"
Dazu kamen mir zuerst 2 mögliche Anspielungen in den Sinn:
DORF-trotte-L (kurz "Dorfl") weil die Golems von allen Bewohnern der Scheibenwelt einfach für DUMM gehalten wurden...
Oder die Frage, ob es sonst irgendwie mit einem "Dorf" (im Sinne von Kleinst-Stadt) zusmmenhängen könnte...

Irgendwie konnte mich aber keine meiner beiden Theorien selber überzeugen...

Und wenn ich Dein englisches Zitat einigermassen richtig übersetzt habe, dann war ich mit dem DORF doch tatsächlich annähernd auf dem richtigen Weg... :)


<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 11.12.2004 um 21:37 ]
Nita

Beitrag von Nita »

Dorfl uns seine Gefährten bleiben den "echten" Golems von den jüdischen Mythen sehr treu...
Du könntest vielleicht auch das Buch von Gustav Meyrik durchblättern...
Oder vielleicht waren sie (die Golems)alle viel zu nah an der U.U. :lach:
Bodo

Beitrag von Bodo »

Mir ist in bezug auf Golems noch was anderes aufgefallen:
Wie wir in
(--SPOILER FÜR--) Going Postal
erfahren, können Golems wie 'Mr. Pump' offensichtlich Personen, auf die sie angesetzt wurden, folgen, selbst wenn sich diese verstecken/verkleiden/etc..
Nun wissen wir aber auch, dass die Wache seit Feet of Clay Golems in ihren Reihen hat.

Müssten nicht dann alle Verbrecher, die bekannt sind (siehe z.B. Carcer aus Nightwatch), problemlos von Golems aufgeklaubt werden können?


<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Bodo am 13.12.2004 um 18:01 ]
Max Sinister

Beitrag von Max Sinister »

Vielleicht lohnt es sich nicht in jedem Fall, einen Golem monate- oder jahrelang hinter einem Verbrecher hinterherlaufen zu lassen? Es müssen auch andere Verbrechen gelöst werden.
Vielleicht hat Vetinari ja auch gerade erst nach Carcer die Idee gehabt...
Yoo

Beitrag von Yoo »

(SPOILER für Night Watch (Die Nachtwächter))

In Night Watch wird Vimes doch zu Sgt Keel.

In Men At Arms (wie heißt das auf deutsch? Helle Barden glaub ich) erinnert er sich jedoch an Folgendes:
[quote]
At times like this the image of old Sergeant Kepple floated across his memory. He'd been head of the Watch when Vimes was a recruit. And, soon afterwards, he retired.
[/quote]

Meiner Ansicht nach ist das mal wieder so ein Randdetail, das von Pratchett zurecht übersehen bzw vergessen wurde. Ist ja im Prinzip auch nicht wichtig. Es könnte ja sein, dass Kepple in den Ruhestand ging, bevor Vimes sein jüngeres Selbst traf. Und außerdem waren da die turbulenten Ereignisse der "Glorious People's Republic of Treacle Mine Road" wohl noch nicht erdacht worden.
Könnte aber auch sein, dass aus Kepple Keel wurde.
Und was genau bedeutete damals "head of the Watch"?

Mysteriöööös.<!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two -->
<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two -->Merkt man eigentlich, dass Vimes mein Liebling ist und Night Watch mein Lieblingsscheibenweltbuch? 0-) <!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->


<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Yoo am 21.12.2004 um 22:40 ]
Der Quästor

Beitrag von Der Quästor »

[quote]
Yoo schrieb am 21.12.2004 um 22:37 :

Und was genau bedeutete damals "head of the Watch"?
[/quote]

Das dürfte die Schlüsselfrage bei diesem Problem sein. "Anführer" der Wache ist immer ein Captain/Hauptmann. Keppel war aber nur Seargent - vielleicht war er eine Art Schicht-/Truppführer und Keel wurde nach Keppels Pensionierung sein Nachfolger. Keel kam doch auch in der ursprünglichen Zeitlinie von auswärts oder täuscht mich da meine Erinnerung?
Silverdragon

Beitrag von Silverdragon »

SPOILER für Nightwatch


Ja, Keel kam auch normalerweise aus einer anderen Stadt. Selbst in der veränderten Zeitlinie kommt er noch, wird jedoch von Carcer getötet, wodurch Mumm ihn ersetzen muss.

"head of watch" könnte auch bedeuten, dass jemand zwar nicht formelles Oberhaupt ist, die Leute aber auf ihn hören. Ähnlich wie z.B. Karotte.
Max Sinister

Beitrag von Max Sinister »

PRIME_BBCODE_SPOILER_SHOW PRIME_BBCODE_SPOILER: NW
Der junge Mumm war doch schon in der Wache, als Keel bzw. der alte Mumm dazukam.
[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 11.01.2005 um 22:06 ]
Bodo

Beitrag von Bodo »

[quote]
Max Sinister schrieb am 22.12.2004 um 17:32 :
PRIME_BBCODE_SPOILER_SHOW PRIME_BBCODE_SPOILER: NW
Der junge Mumm war doch schon in der Wache, als Keel bzw. der alte Mumm dazukam.
[/quote]
Spoiler funktionieren nicht:wink:


Anm. Mod: Doch jetzt schon wieder, zumindest dieser :wink:

[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 11.01.2005 um 22:07 ]
Max Sinister

Beitrag von Max Sinister »

Wart auf das neue Forum. Bis dahin hab ich noch einen: In FF sagt Nobby, dass er vorhat, dieser einen Klatschianerin einen brief zu schreiben. Mit welcher Post will er den denn bitte schicken? Die Post funktioniert doch seit Jahrzehnten nicht mehr... oder kann Nobby hellsehen?
Yoo

Beitrag von Yoo »

Na, es gibt doch immernoche die Methode, es einem Zwerg mitzugeben ud zu hoffen, dass es ankommt. In dem Fall würde ich da aber eher auf ein Handelsschiff oder sowas tippen. Jedenfalls irgendwie wird's wohl gehen, denke ich.
Windle Poons

Beitrag von Windle Poons »

Es werden doch immer wieder mal "Postsendungen" in den Büchern erwähnt:wink:

Und in einem Buch (es müsste "Lords & Ladies" sein) hat doch König Verence
von Lancre fieberhaft auf eine gewisse Büchersendung (die mit der "Post (-Kutsche)" kommt gewartet:wink:
Windle Poons

Beitrag von Windle Poons »

Ich hab' bei Weiberregiment wieder etwas entdeckt, bei dem ich mir nicht ganz sicher bin, ob es einfach nur ein SEHR schludriger Übersetzungsfehler ist oder ob es sich eventuell um ein nicht zu übersetzendes Wortspiel oder um eine Wissenslücke meinerseits oder um etwas ganz anderes handelt???
PRIME_BBCODE_SPOILER_SHOW PRIME_BBCODE_SPOILER: Weiberregiment/MR
Besonders erfolgreiche Soldaten des borograwischen Militärs wurden doch als Belohnung für die Nachwelt "verewigt";
Zum Beispiel: Oberst Kumabund ("Kummerbund"), die Generäle Schnitz (gleich 2-fach: als "Schnitzel" und "Schnitzereien"), Puhlowa & Ahnorak
Aber wieso wird dann aus BLUSE -> "eine Art fingerlose Handschuhe" (vorletzte Seite des Buches)
Eine Bluse (Damenoberbekleidung) oder Blouson, meinetwegen vielleicht auch noch Plissee (-Stoff) aber HANDSCHUHE?
[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 11.01.2005 um 21:57 ]
Ponder

Beitrag von Ponder »

Er hieß im Original Blouse.
PRIME_BBCODE_SPOILER_SHOW PRIME_BBCODE_SPOILER: MR/WR
Es war aber dann auch nicht die blouse, die nach ihm benannt wurde sondern etwas anderes. Es könnte der fingerlose Handschuh gewesen sein.
Das ist wohl gerade der Gag...


[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 11.01.2005 um 21:53 ]
Antworten